Afbeelding
Foto en tekst: Carolien Breed

At Sun's

HEILOO – China is het Rijk van het Midden. Sinoloog Maaike de Wijs runt sinds april een bijzonder winkeltje in het Stationscentrum (naast Bloembinderij Henk Scholten); At Sun's wil een brug zijn tussen het verre China en Nederland. Met haar winkel richt Maaike zich op een algemeen publiek.
Bij At Sun's kan men op een laagdrempelige manier kennismaken met de Chinese taal en cultuur; iedereen kan gewoon binnenlopen. Naast de verkoop van lesmateriaal en typisch Chinese artikelen verzorgt Maaike lezingen, workshops (Chinese thee, kalligrafie, lotusbloemen vouwen en dergelijke), taaltrainingen, cursussen en vertaalwerk. ,,Want de Chinese cultuur is veel meer dan de taal alleen! Een vreemde taal leren zonder context is moeilijk."

Maaike (27 jaar) is van jongs af aan geïnteresseerd in andere culturen, maar de Chinese cultuur heeft ze in haar hart gesloten. ,,China is enorm, qua grootte en inwonertal, en rijk aan cultuur." Tijdens haar studie Chinees aan de Universiteit van Leiden (2010 Masterdiploma sinoloog) is ze een aantal keren voor langere tijd in Taiwan geweest. Muziekliefhebbers kennen haar wellicht, spelend op een bijzonder instrument: Guzheng, ook wel Chinese citer genoemd. Op zaterdag 28 juni (Kunst6daagse, At Sun's) kan men haar zien en horen spelen. Naast de muziek en At Sun's biedt Maaike met Cultural Diamond haar diensten aan als vertaler voor de zakelijke markt en instanties en organisaties die met China te maken hebben. Want door de moderne techniek wordt de wereld steeds kleiner. Afstand is tegenwoordig geen barrière meer voor zakelijke of persoonlijke contacten met mensen in China. De taal en onbekendheid met de cultuur kunnen wel een drempel zijn. Als docent is Maaike verbonden aan de Volks Universiteit in Alkmaar en taleninstituut De Wester. Als vertaler is ze aangesloten bij het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV). Maaike geeft toe dat Chinees geen eenvoudige taal is en dat het flink wat doorzettingsvermogen vergt om de taal te leren. ,,Maar anders dan in bijvoorbeeld de Nederlandse taal kun je uit Chinese karakters behalve de klank ook herleiden welke betekenis eraan verbonden is. Het zijn beeldtekens, een andere benadering om iets op te schrijven. Er worden ruwweg 20.000 karakters gebruikt in de Chinese geschreven taal. Een universitair opgeleide Chinees beheerst er zo'n 10.000."
Maaike heeft onder meer op basis- en middelbare scholen gastlessen en workshops gegeven. Daarvoor nam ze bijvoorbeeld leuke spelletjes mee, waarmee kinderen spelenderwijs een aantal Chinese karakters leerden. ,,Het is belangrijk om aan een goede uitspraak te werken."
Op maandag 30 juni biedt Maaike in At Sun's een cursusdag Wat en Hoe (China). Met het bekende reisgidsje als voorbeeld legt Maaike onder andere uit hoe Chinese karakters juist worden uitgesproken.